2016年最后一天在印度阿格拉度过。成千上万的人来此仰望世上最美的建筑泰姬陵。泰姬陵高大的围墙外却是尘土飞扬、肮脏贫穷、人畜共生的村庄和街市。在我离开这里飞回家乡、飞向2017年时，心中念念不忘的是这些围墙外的女性的面容 － 温存、友善、大度、天然：这是活在尘埃里的生命，却以珍珠般的光晕吸引着我不舍告别。也许这光晕正是印度送给我的新年礼物，它的意义也只有在未来的的岁月中慢慢揭开。你好，2017。
First try of iMovie, with music composed by Ansel and my pictures from Iceland in the summer of 2016.
“The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.” Happy Valentine's Day!
Hong Kong must mean differently to each person finding his own home here. A stroll around Yau Ma Tei in Kowloon on the 4th day of the Chinese New Year unveiled the charm of Hong Kong that was foreign - heart-warming and heart-breaking at the same time. When I saw this little girl playing alone with her duck friend in the dark and messy back side of a fruit shop, I couldn't help the desire to embrace her tightly in my arms. And at the very moment, I realized that I had fallen in love with this city and its people. Hong Kong has become a true home to me.
Today they issued the first ever air pollution red alert in Beijing and recommended that all schools suspend their classes. Life goes on. The residents of Beijing continue to raise their hands in the poisonous air and dance. "Our people are the best people in the world" - I don't remember which super idiot "people's servant" made this comment a while ago.
Kids are happy to have two free holidays, like pancakes falling from the sky. They reminded me of the 1976 earthquake. We all moved out from home and co--habited in the big garage with tens of other families. Schools were suspended for a long time. Gang of kids were roaming on the university campus like happy flock of sheep freed from the pen...
Oh, my hometown!
今天是北京的第一个空气污染红色预警。借了朋友老池的照片，市民在毒气中依然故我地扬手舞蹈。“我们的人民是全世界最好的人民” - 忘了这话是哪个不知天高地厚的人民公仆说过的？
Full moon again. Today is special - the Thai Loi Krathong ("Water Lamp Day"). Thai residents on Lamma made their own flower baskets and came to the pier to float them. Waves brought the baskets far into the ocean, each carrying a beautiful wish. "Let Ms. Wang have one too!" As a result of such generosity, I also received my own basket with Hawaiian orchids and scarlet-coloured petals nd and it carried my wish away too.
Wind tonight was strong. It is finally cooling down nicely.
又是满月日。今天特别，是泰国的Loi Krathong, 岛上的泰国人做了花篮，拿到码头来漂，每一个花篮带着一个愿望在海水里漂远。“给王小姐一个”，这样的慷慨之下我也有了一个美丽的花篮，里面插了夏威夷兰，铺满洋红色的碎花瓣，它也带着我的愿望漂远了。
On Chung Yeung Day, outside my kitchen window, they loved and danced as if there had been no tomorrow.